
又從北京回來台北了
我發現 我還是真的很喜歡台北
每次只要一去北京 幾天
就會開始講話有北京腔
有趣的是 我會開始講一些
類似 這道菜特別好吃 這想法真靠譜
相反的 內地開始流行說
超好吃 超開心 等等
不過
怎麼說呢
北京
好寂寞歐
好大的都市
好冷的都市
不過 每隔一兩個月去一次北京
我不得不說
它又成長的很快
東西越來越貴
按摩也越來越貴<我很在乎這個>
無論如何 月底又要去北京了
矮~~
這篇真的 很無聊
對不起
謝謝你們看到這裡
北京人常說
你們台灣人 真的很愛說 謝謝 對不起ㄟ
容我解釋一下
台灣人 說 謝謝 對不起
真的只是語助詞
我們並沒有真的想謝謝你
或是覺得對不起你
相反的
還有些 言外之意
例句:
北京男人:姑娘 我可以有時間帶妳去吃ㄧ間很牛逼的餐廳嗎?
台北女人:先生 對不起 我晚上家裡有事 不過還是謝謝你 <憑你那副尊榮也想約我?姑娘!?你當你在演古裝片啊?>
反之
台北男人:小姐 對不起 打擾一下 晚上方便請您一同到一間還可以的餐廳用餐嗎? 謝謝!
北京女人:還可以的餐廳?那我看不用麻煩了 還有 一個大男人講話拐彎抹角的 煩不煩啊? 有那麼多事情可以謝謝對不起啊!?
大概是這樣.............
大陸這邊吧
回覆刪除最糟糕的就是不自由了
到什麼地步呢?
我形容下
在google裏面搜你的名字 陳正道
簡單的三個字 一開始還好 不過馬上。
該頁無法顯示 被和諧了 鬱悶 -_-||
貌似現在連在google搜 胡蘿蔔 也會被和諧……